| |
| |
| |
| |
| |
| |
261 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" vladimir, merhaba canım. ingilizce konuşamadığını... vladimir, merhaba canım. ingilizce konuşamadığını biliyorum fakat bir şekilde senile konuşmam gerekiyordu. Şubatta ya da temmuzda kuzenimle beraber senin için Podgorica'ya geleceğim. Umarım görüşebiliriz. Detayları Pavle ile konuştum. ona sorarsan çok sevinirim. Seni herşeyden çok seviyorum! Lütfen beni bekle. gerçekten benim için çok önemli. çevirirseniz çok mutlu olacağım:) Gemaakte vertalingen Vladimir, zdravo srce. Znam da ne govoris | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
321 Uitgangs-taal duydum ki düğünün varmış sevgilim seni ben... duydum ki düğünün varmış sevgilim seni ben birdaha görmek istemem ele kucak açmış beni terketmiş zalimin birini görmek istemem sensizlik çok acı alışamdım resminle bakıştım konuşamadım hayatla küstüm barışamadım seni hayatta bir daha görmek istemem soldurdun sevgilim beni soldursun genç yaşımda bana saç yoldurdun asla affedemem senin suçunu nasıl affederim canımı aldın Gemaakte vertalingen cuo sam da imas svadbu ljubavi | |
| |
188 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Ah, Sözlerin. Sözlerin beni benden çalan... Ah, Sözlerin. Sözlerin beni benden çalan Bir nehir misali, kalbime akan
Asla, asla vazgeçemem, senden asla Olamam ben sensiz, Yapamam sevgisiz Asla, asla vazgeçemem, senden asla Olamam ben sensiz, Yapamam kimsesiz Gemaakte vertalingen Ah, tvoje rijeci. Ah, tvoje rijeÄi. Tvoje rijeÄi koje.... | |
| |
53 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" ÅŸarkı sözü Tužno sam tiÄe Å¡to mehkim kljunom kljuca o kamen tražeći vodu ÅŸarkı sözü Gemaakte vertalingen ÅŸarkı sözü | |
| |